'Forever in Galicia', tradución de Craig Patterson do libro `Sempre en Galiza´de Castelao, xa está á venda.
Craig Patterson, tradutor: "Isto para moita xente galega dálle un sentido de importancia como merece ter, dignidade, e tamén isto se reflicte mesmo no texto, que Castelao fai un canto á dignidade dun pobo".
Francis Boutle Publishers publica desde Londres libros de linguas minorizadas en todo o mundo.
Clive Boutle, editor: "Estou realmente esperanzado porque dentro dun ano fagamos que a xente en Gran Bretaña sexa máis consciente destes asuntos".
Esta edición contén apuntamentos para a comprensión desde o exterior do contexto político e social.
Craig Patterson, tradutor: "O peso que ten nos corazóns dos galegos e a importancia que ten na cultura galega".
Castelao en inglés, case 75 anos despois.
Sem comentários:
Enviar um comentário